_
  [TownStories] [gemeinsamlernen] [LiLL]
_ _ _
  Dreieck nach obenGemeinsamLernen  
_ _ _
  Dreieck nach obenEuCoNet
_ _
  Dreieck nach obenPartnertreffen
_ _ _
    Dreieck nach obenTreffen in Vicenza  
_ _ _ _
    _Workshops  
_ _ _ _
_
_  
_
_ Zurück - Inhalt
_ _
_ _
_ _
_ _ Einleitung
_ _
_ _ Workshop 1: Fit für das Internet
_ _
_ Workshop 2: eLearning
_ _
_ _ Workshop 3: Summary of Survey
_ _
_ _
_ _ _ _ _ _

Workshop II
eLearning


In diesem Workshop ging es darum von den Teilnehmern gemeinsam relevante Themen herauzufinden, die im Rahmen eines virtuellen Netzet von den Teilnehmern diskutiert werden können. Folgende Themen wurden genannt: The task for the participants of the workshop was to find common relevant themes, which could be discussed in the context of a virtual network. The following themes had been mentioned:

  1. Wie kann der Reichtum der Welt gerecht aufgeteilt werden?
    How to share the riches of the world?
    Jak se delit o bohatstvi sveta?
    Come ripartire le ricchezze del mondo?
Abstimmungszahl: 4
  1. Was bedeutete die Europäische Gemeinschaft für die älteren Menschen?
    What does the European Community mean to older people?
    Co znamena Evropske spolecenstvi pro starsi lidi?
    Che cosa significa la Comunita Europea per gli anziani?
Abstimmungszahl: many
  1. Finden eines annehmbaren Namen für die von uns angesprochene Bevölkerungsgruppe. (ältere Bürger)
    Find an acceptable name for the population we cater for.(senior citizens)
    Najit prijatelne pojmenovani pro starsi lidi.
    Trova un nome appropriato per la popolazione che invecchia.
Abstimmungszahl:10
  1. Beziehungen zwischen jungen und alten Menschen, besonders in der Welt des Internets.
    Relationship between younger and older people , especially in the world of Internet
    Vztahy mezi generacemi, obzvlaste ve vztahu k Internetu.
    Relazione tra i giovani e gli anziani, specialmente nel mondo di Internet.

Abstimmungszahl: many
  1. Erfahrungen und Erwartungen der älteren Menschen hinsichtlich vermischten Lernes.
    Experiences and expectations of older people concerning blended learning.
    Zkusenosti a ocekavani starsich lidi v pocitacovych kurzech.
    Esperienze ed aspettative degli anziani dai corsi di computer.
Abstimmungszahl: many
  1. Good Practice für Grosseltern, wie sie mit ihren Enkeln Computerspiele spielen.
    Good practice for grandparents to play computer games with their grandchildren.
    Kurs pro prarodice umet spravne vybrat a hrat pocitacove hry se svymi vnoucaty.
    Consigli utili ai nonni sull´uso dei giochi elettronici con il computer da parte dei nipoti.

Abstimmungszahl: 1
  1. Was wurden wir gelehrt und wie findet das Leben in der Wirklichkeit statt.
    What have we been taught and how is life in reality
    Co jsme se naucili a co je realita zivota.
    Che cosa ci hanno insegnato e come è realmente la vita.
Abstimmungszahl: 14

In einem zweiten Schritt wurden die 3 Themen herausgefiltert, die von prioritärem Interesse von den Teilnehmer gesehen wurden. In a second step three themes had been filtered out, that were considered to be of priority interest for the participants.
  1. Erfahrungen und Erwartungen der älteren Menschen hinsichtlich vermischten Lernes.
    Experiences and expectations of older people concerning blended learning.
    Zkusenosti a ocekavani starsich lidi v pocitacovych kurzech.
    Esperienze ed aspettative degli anziani dai corsi di computer.
Abstimmungszahl: Many
  1. Good Practice für Grosseltern, wie sie mit ihren Enkeln Computerspiele spielen.
    Good practice for grandparents to play computer games with their grandchildren.
    Kurs pro prarodice umet spravne vybrat a hrat pocitacove hry se svymi vnoucaty.
    Consigli utili ai nonni sull´uso dei giochi elettronici con il computer da parte dei nipoti.
Abstimmungszahl: 1
  1. Was wurden wir gelehrt und wie findet das Leben in der Wirklichkeit statt.
    What have we been taught and how is life in reality
    Co jsme se naucili a co je realita zivota.
    Che cosa ci hanno insegnato e come è realmente la vita.

Abstimmungszahl: 14