_
  [ZAWiW] [gemeinsamlernen] [LiLL]
_ _ _
  Dreieck nach obenGemeinsamLernen  
_ _ _
  Dreieck nach obenSelbstorganisierte Lerngruppen in Europa
_ _
  Dreieck nach obenArbeitsergebnisse
_ _ _
    Dreieck nach obenEsskulturen / Brot  
_ _ _ _
    _Sprichwörter  
_ _ _ _
_
_  
_
_ Inhalt
_ _
_ _
_ _
_ _ Einführung
_ _
_ _ Sprichwörter Ulm
_ _
_ Sprichwörter Vincenza
_ _
_ _ Sprichwörter Budweis
_ _
_ _ Sprichwörter Granada
_ _
_ _
_ _

Sprichwörter Vincenza

Stand:


Hier finden Sie eine Sammlung von italienischen und englischen Sprichwörtern zum Thema "Brot" die von der Projektpartnergruppe in Vincenza zusammengetragen wurde.
Eine Übersetzung des Sprichwortes ist meist angegeben.
Die englischen Sprichwörter sind weiter unten auf dieser Seite.


Italienische Sprichwörter

  1. El pan fora de casa, xe massa salà o desavio
    Das Brot auberhalb seines eigenen Heims hat entweder zuviel, oder zuwenig Salz.


  2. Anca el bon pan, a longo andar el stufa
    Auch gutes Brot kann sie in dem ständigen Wettbewerb ermüden.


  3. Pan, vin e soca, lassa pur ch'el fioca
    Haben Sie Brot, Wein und Brennholz, so kann es schneien.


  4. Pan, sopressa e compagnia, su nel bosco fa alegria
    Bread, sopressa (local type of salami) and good company make for a good time in the woods


  5. Fin che ghe xe pan in convento, i frati no manca
    There will always be monks as long as there is bread in monasteries


  6. El pan del paron el gha tre croste
    Des Herrn Brot hat drei Krusten.


  7. Sotto la neve pane, sotto l'acqua fame
    Unter Regen ist Brot, unter Schnee ist Hunger.


  8. Il pane dei popoli
    Das Brot des Volkes.


  9. El xe on toco de pan
    Er ist gleichgut wie ein Laib Brot.


  10. Meglio il pane nero qua in vita che il pan d'oro là
    Brown bread in life is better than golden bread in afterlife


  11. So l'arca del pan se ciapa el can
    Den Hund fängt man im Brotsack.


  12. Pan e gaban no i xe mai massa
    Man hat nie genug Brotlaiber und Jacken.


  13. Chi ha pane non ha denti
    Diejenigen welche Brot haben, haben keine Zähne.


  14. Pane al pane, vino al vino
    Nennen wir Brot Brot und Wein Wein.


  15. Scambiare pan per focaccia
    Brot mit "focaccia" verwechseln. ( eine feinen Brotsorte).


  16. Se vuoi diventare paffuto e bello, mangia pane cruscatello
    If you want to become plump and beautiful eat brown bread


  17. Meglio un pezzo di pane secco e la tranquillità, che una casa dove si fanno banchetti e litigi
    At home it is better to have stale bread and peace than banquets and fights


  18. Mettere a pane e acqua, per castigo
    To put somebody on bread and water (for punishment)


  19. Guadagnarsi il pane
    Um sein Brot und seine Butter zu verdienen.


  20. Assicurarsi il pane per la vecchiaia
    Jemandem das Brot für das höhere Alter versichern.


  21. Co se ga fame, el pan sa da carne
    Wenn man Hunger hat, dann schmeckt Brot wie Fleisch.


  22. Del pan no se se stufa mai
    Von Brot wird man nicht müde.


  23. Aqua e pan, vita da can, pan e aqua, vita da gata
    Water and bread: a dog's life; bread and water: a cat's life


  24. El vin al saor, el pan al color
    Entscheiden Sie sich für einen Wein nach seinem Geschmack, aber Brot nach dessen Farbe.


  25. Pan che canta, vin che salta
    Brot das singt, Wein der tanzt.


  26. Pan del dì, vin de un'ano, te cava da ogni afàno!
    Fresh bread and one-year-old wine get rid of your woes


  27. Il pane guadagnato con il sudore ha più sapore
    Schwerverdientes Brot hat mehr Geschmack.


  28. Un pezzo di pane non si nega mai
    Man kann nie einen Brotlaib ablehnen.


  29. Titoli e nobiltà sono cose vane, nella vita abbiamo bisogno di pane
    Adel und Titel sind flüchtige Dinge. Im Leben braucht man nützliche Dinge.


  30. Buttare il pane è un peccato contro chi ha fame
    Brot wegschmeissen ist eine Sünde denen gegenüber, die Hunger haben.


  31. …Dacci oggi il nostro pane quotidiano (Padre Nostro)
    Gib uns unser tägliches Brot (Vaterunser)


  32. Un pane per amor di Dio
    Ein Brotlaib für die Liebe Gottes.


  33. El pan del paron el gha sette croste
    Das Brot des Herrn hat sieben Krusten.


  34. Buono come il pane vecchio
    Er ist genauso gut wie fades Brot.


  35. essere come pan e cacio
    Brot und Käse sein ( Wie der Schuh zum Fub).


  36. mangiare pane a tradimento
    Unverdientes Brot essen. (Von jemandem leben)


  37. non è pane per i miei denti
    It is not bread for my teeth (= I am not cut out for it)


  38. lo comprai per un pezzo di pane
    Ich habe es für einen Laib Brot gekauft.


  39. spezzare il pane con qualcuno
    Brot mit jemandem brechen.


  40. trovare pane per i propri denti
    To find bread for one's teeth (= to meet one's match)


  41. spezzare il pane della scienza
    Das Brot der Wissenschaft teilen. (Lehren)


  42. se non è zuppa è pan bagnato
    Ist es nicht Suppe, so ist es nasses Brot.


  43. non si vive di solo pane
    Mit Brot allein kann man nicht leben.


  44. pan rubato ha buon sapore
    Gestohlenes Brot schmeckt am besten.


  45. portar via il pane di bocca a qualcuno
    Jemandem das Brot aus dem Mund stehlen.


Englische Sprichwörter

  1. to cast one's bread upon the waters
    Jemandem das Brot über das Wasser auswerfen.


  2. to eat the bread of idleness /affliction
    Das Brot der Untätigkeit und des Schmerzes essen.


  3. to want one's bread buttered on both sides
    volere il proprio pane imburrato da entrambi i lati


  4. half a loaf is better than no bread
    Ein halber Laib ist besser als gar kein Brot.


  5. to know on which side your bread is buttered
    Wissen, auf welcher Seite das Brot bestrichen ist.